皆さんこんにちは。
紅葉も少しずつ進んできました信州上田。
朝晩はだいぶ冷え込んでまいりました。
そろそろスタットレスタイヤに履き替えが必要です。
午前の授業は平形授業。
昨日に引き続き「的確な共有」についての授業です。
①神畑駅から侍学園までの道案内
②ご近所さんにマルシェのお知らせで訪問
上記のシチュエーションで必要な説明をみんなで考えます。
Hello everyone!
The autumn colors are starting to show here in Ueda, Shinshu. The mornings and evenings are getting colder, so it’s almost time to switch to winter tires.
This morning’s lesson was a communication class. Continuing from yesterday, we focused on “Clear Communication.”
Visiting neighbors to inform them about the upcoming market event.
Giving directions from Kamibata Station to Samurai Gakuen
何度も右左の説明があったり、細かすぎる説明も人には伝わりません。
いかにシンプルに、その場の状況を思い浮かべて伝えられるか?
みんな苦戦しておりました。
言葉で説明より、お迎えに行った方が早いなんて意見も出ていました。
その後は、11/9(土)のマルシェ準備。
本屋や飲食ブースのお掃除をしました。
着々と準備中です。
午後は久々のシゴトーク。
様々なお仕事のプロにお話を伺う授業です。
侍学園の授業の中でも、特に大切にしているプログラムでもあります。
We discussed the explanations needed for these situations. It’s challenging to explain without overdoing it or getting too detailed. The goal is to keep it simple and picture the situation to explain it well. Some students struggled, and a few even suggested that meeting in person would be faster than explaining with words.
After that, we prepared for the market on Saturday, November 9. We cleaned up the bookstore and food booth areas. Everything is coming together well!
In the afternoon, we had a “Shigo-talk” session, a class where we hear from various professionals. This program is especially important at Samurai Gakuen.
株式会社アロンの中塚社長にお越しいただきました。
株式会社アロンはプラスチック射出成形を行う製造業の会社です。
自動車や自動ドア、エアコンなど様々な物で使用するモーターを作られています。
高校浪人時代から大学浪人時代、サークルや最初に就職した会社での経験から学んだことを、わかりやすく生徒に伝えてくださいました。
・その時にやるべきことをやらないと、それなりの代償がある。
・人の優しさが辛く感じることがある。優しさは万能ではない。
・普通ってなに?みんな出来ることと出来ない事がある。
・仕事の限界を決めることにした。それ以上、無理してやらない工夫。
・働く目的はいろいろあるが、1番大切なのは自分が幸せになる事。これをないがしろにしては、誰も幸せにはできない。
Today, we welcomed Mr. Nakatsuka, the president of Alon Co., a company specializing in plastic injection molding. They make motors used in cars, automatic doors, air conditioners, and more.
Mr. Nakatsuka shared his experiences from his school days, his time in college, and lessons from his first job. He gave students valuable advice:
- If you don’t do what you should when you should, there will be consequences.
- Sometimes kindness can feel overwhelming. Kindness isn’t always the answer.
- What does “normal” mean? Everyone has things they can and cannot do.
- He set limits on his work to avoid overworking. It’s essential to find ways to avoid burnout.
- While there are many reasons to work, the most important one is your own happiness. If you ignore that, you can’t make others happy.
また、自分に合う職場を探す方法もお話ししていただきました。
この時生徒たちが、一気にメモを取り始めたのが印象的でした。
みんな、このあたりにとても必要性を感じているようです。
He also shared tips on finding a workplace that suits you. The students eagerly took notes at this point, showing they found this part particularly valuable.
自分は何ができて、何が出来ないのか。何が得意で何が苦手なのか。自分の事を知り、面接や応募の際には企業にそれを伝えること。
万が一、不採用でも、自分を責めるのではなく、マッチングしなかっただけと考える。
いろいろあって自分はダメだと考えてしまったら、頑張るのをやめることも選択肢のひとつ。
書ききれないくらいのアドバイスに溢れた素晴らしい授業でした。
生徒のみんなが就労する上での心構えは、こうして少しずつ整っていきます。
中塚社長、ありがとうございました!
He advised them to understand their strengths and weaknesses and share these with companies during interviews or applications. If they don’t get a job, it just means it wasn’t the right match, not that they are at fault. If someone feels like they’re failing, it’s okay to choose to step back.
It was a lesson filled with advice, almost too much to write down. Each student is gradually building the mindset they need for future employment.
Thank you, Mr. Nakatsuka!
Vice Principal Hirakata