読者の皆様へ、
今日のブログは私、茶々が書いています。
Dear Readers,
Today’s blog is written by me, Chaa.
あなたは一人ではありません。
もし、あなたが自殺を考えているのなら、あなたは一人ではないことを知っておいてください。
You are not alone.
If you are contemplating suicide, please know that you are not alone.
もし、自殺願望を行動に移す危険性があるのなら、110番通報するか、本校0268380063に電話してください。
If you are at risk of acting out suicidal thoughts, please call 110 or our school at 0268380063.
本校では、心の安心だけでなく、自立して社会の一員となるためのお手伝いもさせていただきます。
Our school will not only provide you with peace of mind, but also help you to become an independent member of society.
この4月23日には、学園祭が控えています!
みんな心を一つにして取り組んでいます。
The school festival is coming up this April 23rd!
Everyone is working together as one heart.
そんな慌ただしい中、橋から飛び降りようとした男性に、我々の理事長が寄り添っていました。 時間を作ること、適切なアドバイスをすることは、ある若者にとって最も必要なことです。本校は20年近く、生きづらさを抱えた人たちに寄り添い続けてきた。
In the midst of all this hustle and bustle, our director was there for a man who was about to jump off a bridge. Making time and giving appropriate advice is what some young people need most. For nearly 20 years, our school has been there for those who are struggling to live.
今日は、月に一度、地方紙に掲載されるノートの一つを紹介したいと思います。 Today I would like to share with you one of the notes that is published once a month in the local newspaper.
らしく#10 Be you #10 「時間という価値が人生を豊かにする」 Valuing Time Enriches Life 最近はめっきりなくなったが、コロナ禍前は子どもたちへの講演依頼が数多くあった。 It’s become rare these days, but before the pandemic, I was asked to do a lot of lectures for children. 学校現場から講師としてのワタクシに求められるものが何なのかはよく分からないし、期待に応えられているとは微塵も思わないが、ワタクシより無限に可能性のある子どもたちにいつも伝えていることがある。「自分はこういう環境に生まれたので仕方がない」とか、「運動が苦手だから、勉強が苦手だから」とか、「チャンスがなかったとか、運が悪いとか」「男だから女だから」とか、様々な理由を探しては、現状を「言い訳」するのが人間の性だが、一つだけ、どんな人間にも平等に与えられているのが「時間」である。その使い方は、上記に挙げた様々な言い訳も通用しない「無二」の事実である。 I don’t know what is expected of me as a school teacher, and I don’t know if I am living up to expectations, but there is one thing I always tell my children, who have unlimited potential. For all human beings, “time” is given. The use of “time” is the “only” fact, and the various excuses below are not valid. “I was born in this environment, so I can’t help it”, “I am not good at sports”, “I am not good at studying”, “I didn’t have a chance”, “I was unlucky”, “Am I a man or a woman?” 子どもたちに「一万円札をシュレッターにかけたことはあるか?」と尋ねる。同席している先生方や、保護者に向けても同じ質問をする。答えは「N O」だ。その答えに対して、ワタクシは「本当?」と返す。そして、「突然悪魔が現れて、お前の寿命を一年売ってくれと言われたらいくらで売る?」という質問を投げかける。答えは「売りたくない。」である。 “Have you ever shredded a 10,000 yen bill?” I ask the children. The same question is asked to the teachers present and to the parents. The answer is “no.” To which I reply, “I see.” Next, I ask, “If the devil suddenly appeared and asked you to sell your life for one year, how much would you sell it for?” I ask. The answer is, “I don’t want to sell.” 何故ならば人は死を恐れているし、命を売るなんてことは考えもしない。命は大切で、捨てる事などできないと思うからである。そこで「命とは時間」であるとワタクシは続け、「命は大事なのに時間は簡単に捨てられるのは何故?」と問う。禅問答のような話に聞こえるかもしれないが、これに気づけば、人間が生きていく上で目の前に現れるあらゆる問題を解決できるとワタクシは思っている。一万円は確かにシュレッターにかけてはいないだろうが、昨日、どれだけの時間を無駄に捨てたかは思い当たるはず。勉強もスポーツも、大人の世界では仕事であれ、この「時間の価値」を見失っていると、ほぼほぼ上手くいかない。そして上手くいかないことの最大理由を「時間がない」と片付けるのである。いやいや。時間は誰にでも平等に与えられているものであり、常にそこにあるもの。それを「無」にしているのは誰でもなく自分自身であることは揺るぎない事実である。 Because people fear death and would never consider selling their lives. They think that life is precious and cannot be thrown away. I say, “Life is time,” and ask, “Why is life so important, but time is so easily thrown away? I ask, “Why is life so important, yet time is so easily discarded? This may sound like a Zen question, but I believe that once we realize this, we can solve any problem that appears before us in life. Sure, we may not have shredded 10,000 yen, but I’m sure we can think of how much time we wasted by throwing it away yesterday. Whether in studies, sports, or in the adult world of work, if we lose sight of this “value of time,” we will rarely do well. And the biggest reason why we don’t do well is put away as “lack of time”. No, no. Time is given to everyone equally, and it is always there. It is an unshakable fact that it is “us,” not anyone else, who is making “time” nothing. ワタクシは、20年前から完全にショートスリーパーとなった。一日平均3時間しか寝ない。寝ない努力をしているわけではなくて、今や「寝れない」だけではあるが、寝ている時間は何も生み出さない。その生み出さない時間を人生の1/3も生み出すのは馬鹿げていると思うからだ。1日24時間。8時間寝れば1日の1/3は「無」である。我々が睡眠を欲するのは、無秩序な情報を、ゴミとして処分する必要があるからである。出なければ我々の脳は壊れてしまう。身体的疲労感など、連続して36キロ以上動き続けなければ感じる事などない。大体が気のせいで、自ら疲れた自分を作り出しているだけである。しかし、脳内疲労は間違いなく生まれていて、寝ている間も脳は起きている時と同じだけ「エネルギー」を消費しているのである。寝れば、疲れがとれるというのは非科学的で、必要な時間だけ睡眠を取れば人間は「健康」でいられるのだ。それを知ってからワタクシは「寝なく」なった。 I have been a total short sleeper for the past 20 years, sleeping an average of only 3 hours a day. I’m not making an effort not to sleep, I just “can’t sleep” right now, but the time I sleep produces nothing, even if I sleep 8 hours a day, 1/3 of that time is “nothing.” We want sleep because we need to process the disorganized information as garbage. If we don’t get it out, our brain will break down. We don’t feel physically tired unless we have traveled more than 36 km continuously. Most of the time it is just our imagination and we create our own fatigue. However, brain fatigue is definitely occurring, and the brain consumes the same amount of “energy” during sleep as it does when awake. It is unscientific to think that sleeping is the only way to get tired and that people can stay “healthy” as long as they get the required amount of sleep. Since I learned this, I have not been able to sleep. 生まれた時間で、必要なことから処理していくと、朝方には今日の仕事がほとんど終わっている。日中は新たなる仕事に着手し、時間が余れば「余暇」に思いっきり回す。 I use my free time to get what I need done and finish most of the day’s work in the morning. During the day, I also start a new job, and I throw all my energy into it during my “spare” time. 片付けができなかったり、計画通り物事を進められなかったり、常に時間に追われていたりする人がいるが、それはその人の性格的なものではない。自らの選択によって、「時間という価値」をゴミ箱に捨て続けているだけだ。 There are people who cannot clean up, cannot get things done as planned, or are always pressed for time. It is not because of their personalities, but because they keep throwing “the value of time” into the trash at their own will. 自分の意識で生まれた時間を有効活用すれば、人の倍。人生を楽しむことだって出来る。日本人の平均寿命が80歳を超えた今。さらに時間に対する価値を見直さねばならない。 If we can consciously and effectively use our time, we can enjoy life twice as much. Now that the average life expectancy of Japanese people is over 80 years old. We must further reevaluate the value of time. あなたはこれからも「時間」を捨て続けますか? Are we going to continue to throw away “time”?
Today is a beautiful day!
Thank you
茶々より