コンテンツへスキップ

学級通信「サムライフ」vol.2574

Greetings from samugaku, Today’s program promotes active physical movement and dexterity.  Students did knitting, physical exercises, playing ball and golf.

サムガクからのご挨拶、今日のプログラムは、活発な身体の動きと器用さを促進します。 生徒たちは編み物、体操、ボール遊び、ゴルフをしました。

By using needles, interlinking a series of loops with one continuous thread must be troublesome I thought.  Each loop is to connect to another one.   If not, it unravels.  However, when I talked with students, they found knitting relaxing. 針を使って、一連のループを1本の連続した糸でつなぐのは面倒だと思いました。 各ループは別のループに接続するためのものです。 そうでなければ、それは解けます。 しかし、生徒たちと話をしたところ、編み物がリラックスしていることに気づきました。

Being together with a bunch of people isn’t easy.  Yet, being together with people help us to know oneself and to see oneself in a more accurate way.

たくさんの人と一緒にいるのは簡単ではありません。 それでも、人々と一緒にいることは、私たちが自分自身を知り、より正確な方法で自分自身を見るのに役立ちます。

In the afternoon, I could have a wonderful time with one of our sponsors.  Talking with this individual makes my eyes open, my heart fixed on goal, my head think straight.

午後は、スポンサーの一人と素晴らしい時間を過ごすことができました。 この人と話すと、目が開かれ、心が目標に固定され、頭がまっすぐになります。

I am so grateful to have people who are experienced and loving in my life and to be surrounded by people who have a bigger heart and a bigger worldview.

私の人生で経験豊富で愛情深い人々がいて、より大きな心とより大きな世界観を持っている人々に囲まれていることにとても感謝しています。

All I feel today is I am beyond blessed and beyond loved.  People are truly humble and truly living hard and working hard.

今日私が感じるのは、私が祝福を超え、愛されていることを超えているということだけです。 人々は本当に謙虚で、本当に一生懸命生き、一生懸命働いています。

Above all, today we are alive.  Today we made it.  Otsukaresama to us and to you all.  Tomorrow we will live with hope.  We will equipped students with living skills.  A better tomorrow is waiting.

とりわけ、今日私たちは生きています。 今日はやった。 おつかれさまを私たちと皆さんに。 明日は希望を持って生きていきます。 学生に生活スキルを身につけさせます。 より良い明日が待っています。

茶々より

タグ:

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です