コンテンツへスキップ

学級通信「サムライフ」vol,1947

Good morning everyone!

This is Chaa blogging.  I hope you all are well.  As flu is spreading, please do take care of your health.

From today to Feb 1st, students are in Kyoto as a school trip.  I am here with certain students who couldn’t go to a school trip.

2018 brings lots of unity to our school and to students.  I do believe that this 2018, we will learn to grow in every area in order to work together as a team and to be professionals at we do and to lead the students accordingly.  Students are learning how to face the problems as days go by.  Students are learning that there is someone who care for them ALWAYS no matter what situations they are in.  Staffs are always READY to assist students here in our samu school.

みなさん、おはようございます。このブログは茶々が書いています。みなさんはご機嫌いかがでしょうか。インフルが流行っていますので、どうかみなさんも体調にお気をつけください。

今日から2月1日まで、生徒たちは修学旅行で京都に行っています。この2018年は、チームとして一緒に働き、プロとしてふるまい、生徒たちを導くため、あらゆる場面で私たちは学ぶ年になるだろうと思っています。生徒たちも問題にどのように向き合うかを日々学んでいます。たとえ自分がどんな状況におかれているとしても、助けてくれる誰かが必ずいるということを、生徒たちは学んでいます。サムガクのスタッフたちは、いつでも生徒たちを支える準備は万端です。

Grocery shopping:  within the budget, we got to shop.  Buying grocery within the budget isn’t easy.  We learn practical things here in our school.

食べ物の買い出し。予算の範囲内で買い物をします。予算内に収めるのは簡単ではありません。私たちの学園では実用的なことを学んでいます。

Making lunch with students is so much fun.  Students are learning a team work, a team spirit, mutual understanding by working together.

生徒たちとの昼食づくりはとても楽しいです。生徒たちは一緒に働くことで、チームワーク、チームスピリット、相互理解を学んでいきます。

Bean sprouts salad:  By the  way, we got this bean sprouts from tsuruya which said ‘those are from Myanmar.’

もやしサラダ。ちなみに、ツルヤで買ったこのもやしには、『ミャンマー産』と書いてありました。

By cooking together, we could chat and know each other more.  I realize again that cooking together is one of the good ways to connect with students.

一緒に料理をすることで、おしゃべりしたりお互いについてさらに深く知ったりすることができました。一緒に料理をすることは、生徒たちとの絆を深める良い方法のひとつだと改めてわかりました。

Smiles:  Smiles are healing.  Through samu school, I can see MORE smiles and MORE expressions in students’ faces.  Priceless indeed!

笑顔。笑顔は癒しです。でもサムガクでは、もっとたくさんの笑顔や表情を見ることができます。まさにプライスレス!

Yummy lunch and a good fellowship!  Chatting over yummy food is a good leisure of the afternoon.

美味しいランチと素敵な仲間たち! 美味しい食事とともにおしゃべりすることはお昼の楽しみです。

This after, we have a movie time!  Just being together helps a relationship better.  All the school’s program provides students to know themselves and to gain confidence.  Above all, SAMU school helps students to feel that the way they are is accepted and to be grateful.  I am so blessed to be a part of this school.

A massive thanks,

Chaa

このあとは映画の時間です!一緒に過ごすだけで関係は深まります。すべての学校のプログラムは、生徒たちが自分自身を知り、信頼を得られるように提供されています。何よりも、学園に受け入れられ、そして快適に過ごせるよう、サムガクは生徒たちをいつも支援しています。この学園の一員になれて私はとても幸せです。

本当にありがとうございました。

茶々

 

 

タグ:

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です