コンテンツへスキップ

学級通信「サムライフ」vol,2387

Life is just gorgeous!

Dear All, This is Chaa writing today’s blog.  I feel like we all can overcome any struggles and face any circumstances these days.

みなさん、こんにちは。今日のブログは茶々がお送りします。最近、私たちはみんな、どんな困難も乗り越えることができ、どんな環境にも向き合うことができています。

You know what, all the programs are radically changed and time table has been re-scheduled due to unpredictable weather.  However, the best team work has been at work.  I am mesmerized by all the efforts of the staff.

どんなことかというと、それは予想困難な天候のため全ての予定は全く変更され時間割は再編成されました。しかしながら、素晴らしいチームワークが発揮されています。スタッフみんなの努力に感激します。

And tomorrow October 10 is a school excursion in which students will walk 45 km.  For this events, school staff and the PTA have worked so hard for every needed preparation.

明日、10月10日は生徒たちが45kmも歩く遠足の日です。このイベントのためにスタッフと保護者の皆さんは必要なあらゆる準備に一生懸命取り組んできました。

Due to a bad weather, a year prior prepared event is sadly but to call off.  Here, I am so learnt and taught by the immediate adaptation of all the staff and all the parents.  Everyone works together with one accord.

悪天候のため、一年前から準備してきたイベントが悲しいことに中止になりまして。ここで私はスタッフみんなと保護者の皆さんの迅速な対応から多くを学び教えられました。みんなが心を合わせて働いています。

Today as well, the whole program is improvised as today was scheduled for preparation and a half day school.  Yet, all the students and staffs worked together in three groups in the afternoon:  going to Library, touring Santomyuze museum , and playing music.

今日はもともと遠足準備にあてられた日で半日だったので、全プログラムが即座に変えられました。それでも午後は生徒たちとスタッフは三つのグループに分かれて活動しました。図書館組、市立美術館組、音楽組の3グループです。

Needless to say, students are learning how to adjust and adapt through and in and with the school.  Students are learning to work in a team naturally.  Above all, today is a good learning day for me and for all of us.

いうまでもなく、生徒たちは学校を通して調整の仕方や適応の仕方を学んでいます。生徒たちはチームで活動することを自然に学んでいるのです。とりわけ今日は私にとってもみんなにとっても良い学びの一日でした。

Stay warm!  Stay in a good health.  暖かくして元気にお過ごしくださいね!

茶々

タグ:

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です