コンテンツへスキップ

学級通信「サムライフ」vol,2910

One of the goals of our school is to grow together.

Our school is for shut-ins/Hikikomori, NEETs and dropouts.

We all have our own pasts and battles that we want to forget or overcome.

本校の目標のひとつは、共に成長することです。

当校はひきこもり、ニート、中退者のための学校です。

みんなそれぞれに忘れたい、乗り越えたい過去や戦いがあります。

Our schools work with students to look at the past and reconcile with it.  Reconciliation with the past means drawing a clear line between the past and the present.  To do this, students learn to become independent individuals, not only mentally but also financially.

我々の学校は、生徒たちとともに過去に目を通し、過去と和解することに取り組んでいます。過去との和解とは、過去と現在の間に明確な線を引くことです。そのためには、精神的な面だけでなく、経済的にも自立した個人となることを学びます。

Today, Director Nagaoka taught us some truths in everyday life. Let me summarize what I learnt from Director Nagaoka’s talk!

今日は長岡理事長から日常生活における真理を教わりました。 長岡理事長の話を聞いて、私が学んだことをまとめてみよう!

To be part of the community, working connects us to society. Relationships play an important role. We get hurt and hurt someone else. Needless to say, relationships are difficult.

地域の一員であるために、働くことで社会とつながる。 人間関係が重要な役割を果たす。 傷つき、誰かを傷つける。 人間関係は言うまでもなく難しい。 

Building a good relationship is a miracle, says Dr Nagaoka. In order to build a good relationship, one must know that professional and private life are two different things.

良い関係を築くことは奇跡だと長岡先生は言う。 良い関係を築くためには、職業とプライベートは違うものだということを知らなければなりません。

I myself think that the idea of privacy in Japan varies. Japan is a collectivist country. So each of us may have a group identity rather than an individual identity.

私自身は、日本におけるプライバシーの考え方はさまざまだと思う。 日本は集団主義です。 だから、それぞれが個人のアイデンティティよりも集団のアイデンティティを持っているのかもしれない。

It is for sure that each is very different from the other under the umbrella of collectivism and group identity.

集団主義や集団アイデンティティの傘の下で、それぞれが大きく異なることは確かだ。

I learnt the following … 私は以下のことを学んだ…

At times, if we don’t understand someone, just let it be.   At times, we don’t need to concern about people or things we don’t understand.

Just let it go. That’s nature.

時には、もしあなたが誰かを理解できなくても、そのままにしておけばいい。時には、理解できない人や物事を気にする必要はない。

ただ放っておく。 それが自然だ。

It is really difficult to know ourselves confidently and freely.  We can get closer to those we love. There, we can feel compassion for each other.  We can meet and get to know each other because we are destined to do so.

自信を持って自由に自分を知ることは本当に難しい。  我々は愛する人々に近づくことができる。 そこでは、互いを思いやる気持ちが生まれる。 我々が出会い、お互いを知ることができるのは、運命的な出会いがあるからです。

There are situations where we have to learn to give up.  Giving up is not easy.  To be able to give up, we need to know ourselves and know the situation.

諦めることを学ばなければならない場面もある。

諦めることは簡単ではない。

あきらめられるようになるには、自分自身を知り、状況を知る必要がある。

There are two types of giving up: 

One gives up verbally and is emotionally addicted to it.

One gives up for sure and starts again.

諦めには2つのタイプがある: 

ひとつは、口先だけであきらめ、感情的にはそのことにハマっている。

ひとつは、確実にあきらめ、再スタートを切る。

I learnt certain truths in our daily lives from Nagaoka sensei. 

Relationships we have are miracles.

Everything that happens to us and everyone we meet has a purpose and destiny.

We make choices in our daily lives. Our choices are appropriate and good.

We are to be grateful for every situation and every person we meet.

私は長岡先生から、我々の日常生活におけるある真理を学んだ。 

人間関係は奇跡である。

我々に起こるすべてのこと、我々が出会うすべての人は、目的・運命があるからです。

我々は日々の生活の中で選択をしている。 我々の選択は、適切で良いものです。

どんな状況でも、どんな人に出会っても、感謝することです。

In the third stage, students get to know themselves.  Students learnt to accept themselves and were accepted. This step is reintegration into society through further education or part-time work.  Students are then moved from the dormitories or their parents’ home to a flat and sent out into society.

第3段階では、生徒たちは自分自身を知る。生徒たちは自分自身を受け入れることを学び、受け入れられた。次の段階は、進学やアルバイトを通じた社会復帰である。そして、寮や実家からアパートに移り、社会に送り出される。

Our schools are building a better future by bringing out the best from our students. Happiness becomes tangible in more places – with our students, their families and communities.

我々の学校は、生徒から最高のものを引き出すことで、より良い未来を築いています。 生徒とその家族、そして地域社会と、より多くの場所で幸せが具体的になっていきます。

I am beyond grateful to students, their parents, government grants, subsidies, workplaces and many others.

生徒たち、その親たち、政府からの助成金、補助金、職場、その他多くの人たちに感謝の念に堪えないでございます。

#caterpillarfoundation

#bepartofsamugaku

#samugaku

タグ:

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です